The Attorney General’s Office (PGR) sent today (3) to the Superior Court of Justice (STJ) an opinion against the request of former soccer player Robinho to full translation of the trial in which he was convicted in Italy.
Robinho is the subject of a request for approval of the foreign sentence, required by the Italian government, where the former player was convicted in three instances of involvement in a collective rape, which occurred inside a Milan nightclub, in 2013. nine years in prison.
In the appeal filed last week, Robinho’s defense stated that the translation of the process from Italian to Portuguese is necessary to verify the legality of the case.
For deputy prosecutor Carlos Frederico Santos, the complete translation of the process is not necessary because it is not up to the STJ to analyze the merits of the Italian Justice decision.
“The appellant, by insisting on the subpoena of the Italian government to present the entirety of the alien process, intends, in reality, to revisit factual and evidential matters, appreciated by the homologating sentence. The uniform position of the Superior Court of Justice is in the sense that, in a deliberation court, it is up to the mere examination of the fulfillment or not of the foreseen requirements, without entering into the merits of the homologating decision of competence of the foreign Justice”, he said.
Italy had requested Robinho’s extradition. The Brazilian Constitution, however, does not provide for the possibility of extradition of natural-born citizens. For this reason, the European country decided to request the transfer of the former player’s sentence. Thus, the court will analyze whether the conviction can be recognized and enforced in Brazil.
Another request for a complete translation of the case has already been rejected by the rapporteur, Minister Francisco Falcão, who also determined thepassport hold of the former athlete.