The word “premiere” is preferable to “premier” to refer to the representation or performance of a public show for the first time, as advised by Fundéu.
Source: Efe
However, it is common to find phrases such as “The documentary ‘Dominican Presidents’ was held at the premiere”, “The documentary Diaspora was presented at the premiere, which deals with the formation of Caribbean identity” or “The premiere of ‘EMOJI La Película’ is presented”.
According to the “Pan-Hispanic Dictionary of Doubts”, although premier is a foreign word adapted from the French “première” to designate the ‘first performance of a show or first screening of a film’, it is recommended to prefer the equivalent Spanish word “premiere”.
Thus, in the examples cited, it would have been preferable to write “Dominican Presidents documentary premiered”, “Diaspora documentary premiered, which deals with the formation of Caribbean identity” and “Emoji: The Movie premiered”.
Likewise, it is appropriate to point out that the “Spelling of the Spanish language” indicates that the titles of creative works, such as films and theatrical or musical works, are written in italics and with a capital initial only in the first word or in proper names. , if they appear in the title: Dominican Presidents, Diaspora, Emoji: The movie.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) is an initiative of the Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, a non-profit institution whose objectives include promoting the proper use of Spanish in the media in the Dominican Republic .
It has the advice of the Dominican Academy of Language, the Guzmán Ariza Institute of Lexicography and the FundéuRAE, as well as the economic sponsorship of the Guzmán Ariza law firm.